martes, 9 de mayo de 2017

5. RELATO “REPRODUCCIÓN O RESIGNIFICACIÓN”

La idea de resignificación suele utilizarse para nombrar al hecho de darle una nueva significación a un acontecimiento o a una conducta. Esto quiere decir que la resignificación supone otorgar un valor o un sentido diferente a algo. 

La experiencia educativa que aprendí fue en primero de secundaria, tenía 13 años era un sistema nuevo al cual me tenía que adaptar; comencé por familiarizarme por las materias que me gustaban más que otras. Inglés era una de la que más me llamaban la atención, porque la maestra nos ponía a escuchar y cantar en inglés; primero nos daba la letra de la canción y teníamos que seguir la letra escuchando y después teníamos que cantarla.

“El denominado “mundo de la vida”, es una expresión que refiere a la realidad inminente que nos rodea, al “aquí y ahora” en el cual un actor social se desenvuelve y actúa. Es el contexto en el cual los diferentes actores sociales realizan acciones concretas. El hombre actúa en el mundo de la vida, modificándolo y adecuándolo a sus propias necesidades.” 
P. BERGER & T. LUCKMAN.

Así de esta forma aprendíamos de forma divertida, entendíamos la finalidad de su clase. Cuando queríamos saber el significado de la letra de una canción que en ese momento estaba de moda, nos ayudaba a comprender de lo que se hablaba. 

“El lenguaje, que aquí podemos definir como un sistema de signos vocales, es el sistema de signos más importante de la sociedad humana. Su fundamento descansa, por supuesto, en la capacidad intrínseca de expresividad vocal que posee el organismo humano”. 
P. BERGER & T. LUCKMAN.

Era una maestra que siempre estaba corrigiendo nuestros errores en la parte de los diálogos nos dedicaba la atención necesaria para corregir la pronunciación, y recuerdo que había compañeros que se les dificultaba o también no les llamaba tanto la atención, pero los alentaba a que tuvieran gusto por su materia.

“La expresividad humana es capaz de objetivarse, o sea, se manifiesta en productos de la actividad humana, que están al alcance tanto de sus productores como de los otros hombres.” P. BERGER & T. LUCKMAN.

Considero que la maestra mostraba a sus estudiantes el currículo que en la vida cotidiana de sus alumnos interesaba, más que los propios libros de texto y que el plan de estudio señalaba. El lenguaje que se práctica en un salón de clases debe ser cotidiano; es decir, que sea de interés para el alumno y de esta forma se obtendrá mejores resultados; dejando en claro que la comunicación entre el maestro y el alumno es parte esencial para el desarrollo futuro de la transmisión del conocimiento.

“Las objetivaciones comunes de la vida cotidiana se sustentan primariamente por la significación lingüística. La vida cotidiana, por sobre todo, es vida con el lenguaje que comparto con mis semejantes y por medio de él.” P. BERGER & T. LUCKMAN.

El grado de confianza que se generó en mí, fue gracias al desarrollo lingüístico operatorio de mi escuela; donde en algunas materias se nos permitía cierta libertad al adquirir los conocimientos. Si bien no eran los más adecuados al sistema, pero eran efectivos en el funcionamiento.

Por lo tanto, no siempre siguiendo los procedimientos se llega al resultado del conocimiento deseado; por otra parte, el maestro agotará sus recursos en la aplicación de sus conocimientos y mantendrá a sus alumnos saciados de saberes.

Referencia
BERGER, P. & LUCKMAN, T. (1968) La construcción social de la realidad. Trad. Silvia Zuleta. Amorrortu, Buenos Aires.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario